Intervenir sur la création, l’adaptation et la localisation de contenus marketing pour une marque technologique internationale, afin de garantir la cohérence du message, du ton et de l’identité de marque sur différents marchés.
Missions principales
Post-édition de contenus marketing issus de traductions automatiques
Transcréation de contenus publicitaires en conservant le ton et l’intention de la marque
Rédaction de copies marketing pour lancements produits et supports commerciaux
Localisation de contenus pour le marché cible en respectant les guidelines de marque
Relecture et correction finale de contenus avant publication
Rédaction de titres et contenus créatifs adaptés aux différents canaux
Recherche d’informations produit et collaboration avec les équipes projet et éditoriales
Compétences attendues
Excellente maîtrise du copywriting et de la rédaction créative
Très bonne maîtrise de l’anglais professionnel
Expérience en traduction, localisation ou transcréation marketing
Capacité à adapter le ton et le style selon les audiences et marchés
Grande rigueur et sens du détail
Bonne gestion des priorités et respect des délais
Capacité à travailler en équipe dans un environnement international
Connaissance des outils de traduction automatique et de leur post-édition appréciée
Profil recherché
Expérience en rédaction marketing, contenu digital ou localisation
Capacité à travailler sur des contenus techniques et marketing
Flexibilité et adaptabilité dans un environnement de travail évolutif