Assurer la relecture, la correction et l’adaptation de contenus en polonais pour un site e-commerce spécialisé dans la vente de plantes, afin de garantir la qualité linguistique et la cohérence des contenus destinés au marché polonais.
Missions principales
Relecture et correction de textes en polonais (CGV, informations livraison, mentions légales, newsletters, contenus marketing).
Vérification de l’orthographe, de la grammaire, de la syntaxe et de la ponctuation.
Assurance de la cohérence stylistique et de la fluidité des contenus.
Adaptation du ton et du style selon la cible et le support.
Collaboration avec les équipes rédaction et marketing.
Utilisation d’outils de traitement de texte pour corrections et ajustements.
Compétences attendues
Excellente maîtrise du polonais écrit et oral.
Expérience en relecture, traduction ou édition de contenus.
Rigueur et sens du détail.
Capacité à adapter un contenu à une cible marketing.
Bonne autonomie et respect des délais.
Maîtrise de l’anglais ou du français pour les échanges avec l’équipe.
Profil recherché
Freelance natif·ve polonais·e ou ayant vécu longuement en Pologne.
Expérience en relecture ou traduction de contenus professionnels.
Capacité à travailler en autonomie sur des missions ponctuelles.