Landing page freelance : comment devenir visible localement grâce au SEO
Freelance, saviez-vous que vous pouvez créer votre landing page dédiée sur Mission Freelances ? Visibilité SEO locale sur la carte des freelances
Lire l'articleAssurer la traduction, la relecture et l’adaptation de contenus éditoriaux et institutionnels entre le français et l’allemand, ainsi que la production de contenus bilingues de qualité.
Missions principales
Traduire et adapter des contenus éditoriaux du français vers l’allemand et inversement.
Relire et harmoniser des documents bilingues.
Rédiger des contenus en allemand pour des supports print et digitaux.
Contribuer à la cohérence terminologique et au respect du jargon spécialisé.
Participer à la qualité éditoriale des contenus institutionnels.
Compétences attendues
Excellente maîtrise bilingue français / allemand (niveau natif ou C2 justifié).
Expérience en rédaction et traduction de contenus professionnels.
Bonne maîtrise de la rédaction en allemand.
Connaissance du vocabulaire administratif et/ou européen appréciée.
Rigueur, autonomie et respect des délais.
Profil recherché
Profil bilingue expérimenté en traduction et rédaction.
Capacité à travailler sur des contenus institutionnels.
Sens du détail et exigence linguistique.
Aisance dans un environnement de travail hybride avec coordination à distance.
Nos derniers articles pour booster ta prospection et signer des missions.
Freelance, saviez-vous que vous pouvez créer votre landing page dédiée sur Mission Freelances ? Visibilité SEO locale sur la carte des freelances
Lire l'articleArrêtez de courir après les mauvais clients. 4 étapes concrètes pour qualifier vos prospects, nettoyer votre pipeline et signer plus de missions.
Lire l'articleÉté = fenêtre stratégique pour les freelances. 6 tips concrets pour remplir votre pipeline de missions freelance au S2, au Q4 et préparer déjà 2027.
Lire l'articleD'autres missions et ressources pour ta recherche freelance.